Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - adviye

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 21 - 40 από περίπου 162
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 ••Επόμενη >>
362
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά orda menajer ya da dýs temsilcisi olarak...
orda
menajer ya da dýs temsilcisi olarak calýsyor tam bilemicem de, bana dedi
ki disardan musteri bulursam yuzdesini verebilirim, yani sen orda
musteri bulabilirsen yuzdesinden faydalanabiliyorsun,oturdugun yerden:),
her neyse ben senin mailini ona
vereyim istersen sana teklifte bulunabilir ya da ben sana onun mailini
vereyim sen musteri bulursan onunla irtibata gecebilir, ingilizce
turkce bosnakca cok ii biliyor
Ovo je isjecak iz e-maila, prevod ne treba biti doslovan, bitno je da znam o cemu se radi

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Tamo radi kao menadzer ili kao predstavnik vanjskih poslova...
187
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Hos geldin sen ve butun Türkiye bizim foruma
Hos geldin sen ve butun Türkiye bizim foruma, ne güzel bizim Türkieyede insanlari var bizim siteler bakiyorlar.
Bizim istambuldaki bosnak kardesler bir büyuk selam gönder.
Ve bir büyuk selam Muhamedden, Janja, SarayBosna.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Dobro dosao(dosla) ti i cijela Turska u nas forum
52
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Τουρκικά rahat mısın? birÅŸey ister misin? uykun geldi mi?...
rahat mısın? birşey ister misin? uykun geldi mi?
yoruldun mu?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Jeli ti ugodno?Zelis li nesto?Jesi li zadrijema-o(la)?...
27
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Ailem için en iyisini istiyorum.
Ailem için en iyisini istiyorum.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Sve najbolje zelim svojoj porodici.
21
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά bosna hersek'te iÅŸ imkanı
bosna hersek'te iş imkanı

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Poslovna mogucnost u Bosni i Hercegovini
56
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά su an damarlarımda aÅŸk çok fazla ve beni...
şu an damarlarımda aşk çok fazla ve beni sensizlikten öldürebilir.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Trenutno mi je u venama previse ljubavi i...
Γερμανικά In diesem Moment...
17
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά ben annemi seviyorum
ben annemi seviyorum

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Ja volim svoju majku
31
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά nerede kaldi insanlik?
nerede kaldi insanlik?
nerede sevgi?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Gdje je ostalo ljudstvo?
413
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά cane
Hey kumral ve güzel kız
Kara gözlü şirin kız

Hey güvercin , nedir bu telaş ve acele
Neden beklememektesin hiç kimseyi
Güneşin ışınları sahtedir
Ve burda çok karanlık

Yüksek dağları gökyüzüne asayım
Ve yaşamı yaratan toprağı
Oradan yeryüzüne bırakayım
Ve yersiz kaldığımda oraya yerleşeyim

Eski zamanların rüzgarında
Ve yüzümü kavuran sıcaklara verdim

Gel artık gitme deli divane
Yazın sıcak kırkında gel
Birçokları gelmedi senin gibi
Ölüm müjde değildir

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Dzane
Γερμανικά Heyy.... Mädchen..
130
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά merhaba benim adım metin sizin isminiz nedir ben...
merhaba benim adım metin sizin isminiz nedir ben 18 yasındayım siz kac yasındasınız ben aslen türkiyeliyim ama annanemler yugoslaviadan göçme yenipazardan

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Zdravo,ja se zovem Metin,kako se vi zovete,ja
Ρωσικά Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚
16
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά bizi sensiz birakma
bizi sensiz birakma

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά nemoj da nas napustis
67
Γλώσσα πηγής
Βοσνιακά dobro dosao na nas forum drago mi nje da imamo...
dobro dosao prijatelju drago mi nje da imamo jednog stranca.....s postovanjem...
cisto prijevod trazim

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Bizim foruma hoÅŸgeldin...
17
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Yolculuk nasıl geçti?
Yolculuk nasıl geçti?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Kako je proslo putovanje?
16
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά gitmeni istemiyoruz
gitmeni istemiyoruz

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά ne zelimo tvoj odlazak
147
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Βοσνιακά Hej, ljepotice glavu gore gledaj pravo u...
Hej, ljepotice
glavu gore gledaj pravo
u oblake, u simsire
ne gledaj u mene samo

Usne, usne boje vina
ostace ti bez karmina
oci ostace bez suza
bez dugmeta bijela bluza
boban rajovıc piroman söylüyo..

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ey güzelim, başını dik tut...
Αγγλικά merlot
16
10Γλώσσα πηγής10
Σερβικά i meni, takodje...
i meni, takodje...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά bana da,aynen
94
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Κροάτικα acil
nebo je nocas ogromno, nebo zna gdje je moje maleno, nebo je nocas krivo za sve, da si barem ovdje ali nema te

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Le ciel est immense
Αγγλικά The sky is enormous tonight...
Τουρκικά acil
416
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Βοσνιακά Ja tebe volim, volim ko boga Al srece nemam...
Ja tebe volim, volim ko boga
Al srece nemam nemam zbog toga
Jer ti mene ti mene
Ne volis
Od ove Tuge ljeka mi nema
Puklo bih srce i da je stjena
Jer ti mene ti mene
Ne volis


Odem li uvenut cu
Ostamem li poludjet cu
Al sve mi je jedno
Zbog tebe sve jedno
Umrijet cu

Zbog tebe letim
Zbog tebe padam
I neznam cemu jos da se nadam
Jer ti mene ti mene
Ne volis
Srece mi nema
Pod nebom sivim
U svijetu bola
Strah me da zivim
Jer ti mene ti mene
Ne volis

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Seni severim,tanrıyı sevdiÄŸim kadar ama ÅŸansım yok...
90
Γλώσσα πηγής
Σερβικά daaaa! isli smo...
daaaa! isli smo u srednju zajedno! pozdravi ga puno!
kako ga nisam vidjala ranije kod tebe,na svadbi...?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Eveeet!GitmiÅŸtik...
35
Γλώσσα πηγής
Σερβικά jeste... to mi je super ortak...znas ga?
jeste...
to mi je super ortak...znas ga?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά evet...o benim süper ortağım..onu biliyorsun?
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 ••Επόμενη >>